Number of program faculty: 3
Average number of majors per class year: 4
Teaches Russian language, 19th- and 20th-century Russian prose and poetry. Research focuses on the Silver Age of Russian literature, specifically on the works of Aleksandr Blok, Vladimir Mayakovsky, Marina Tsvetaeva and Boris Pasternak. Teaching interests include Russian language at all levels, Russian culture, poetry and the poetic song.
B.A. State Institute of Theater Arts, Moscow; M.A., Ph.D. Kansas
Teaches business Russian, Russian culture and civilization, and a wide range of courses on special topics, from the history of Russian cinema and the history of Russian theater to the literary philosophies of Dostoevsky and Tolstoy and Chekhov’s poetics of theater to contemporary Russian literature, many representatives of which he has known personally, and whose works he has translated into English. Research interests include works of Nikolai Gumilev and Velimir Khlebnikov, the question of literary landscape and contemporary Russian cinema.
James Lavine, linguistics
B.A. Tufts; M.A. Harvard; Ph.D. Princeton
Teaches Russian language and general linguistics. His research focuses on the syntax and morphology of Russian, Ukrainian, Polish and Czech.
Ludmila Lavine, “Alksandr Blok’s The Twelve: Transformation of Commedia dell’arte into an Epic,” Slavic and East European Journal, 2005.
Ludmila Lavine, “Prose, Poetry, and Aleksandr Pushkin’s ‘Egyptian Nights,’” Slavic and East European Journal, 1998.
Ludmila Lavine, “The Lyric, the Epic, the Dramatic, and Marina Tsvetaeva’s ‘Poem of the End,’” Die Welt der Slaven, 2004.
Slava Yastremski, Surplussed Barrelware, a translation of a collection of Vasily Aksyonov’s stories, 1985.
Slava Yastremski, After Russia, a translation of a collection of Marina Tsvetaeva’s poetry, 1992.
Slava Yastremski, translation of Andrei Sinyavsky/Abram Terz’s book Strolls with Pushkin (Yale University Press), 1993.
Slava Yastremski, five articles on Nikolai Gumilev and Velimir Khlebnikov’s poetry, including the question of verbal landscape in their poetry, in various scholarly publications in Russia, 1996-1997.
Slava Yastremski, translation of Olga Sedakova’s book of poetry, Poems and Elegies (Bucknell University Press), 2003.
Slava Yastremski, translation of the Ukrainian Russian writer Igor Klekh’s book of stories, A Land the Size of the Binoculars (Northwestern University Press), 2004.
James Lavine has published in the Journal of Slavic Linguistics, the Generative Linguistics in Poland series, the Proceedings of the Chicago Linguistics Society, Formal Approaches to Slavic Linguistics, and the Prague Bulletin of Mathematical Linguistics. He is a guest editor for the Journal of Slavic Linguistics.
19th-century Russian Culture and Civilization
19th-century Russian Literature in Translation
20th-century Russian Culture and Civilization
20th-century Russian Literature in Translation
Advanced Topics in Russian
Chekhov: Drama in Prose
Dostoevsky and Tolstoy: Literary Philosophy
Elementary Conversation and Composition
Elementary Russian I and II
Global Manager in Russia
Honors in Russian
Intermediate Russian I and II
Readings in Russian Literature
Russian Complementary Reading
Russian Folklore and Ritual
Russian for Business
Russian Guitar Poetry
Russian Theatre of the 19th and 20th Centuries
Russian Through Theatre
Topics in Russian Studies