Dear Readers,

We're glad you're here. In a difficult season all of us at West Branch want to reaffirm our commitment to literatures of the imagination, regardless of—and indeed, in welcoming response to—race, religion, gender, sexuality, nationality, immigration status, and the innumerable other forms of difference that nuance human experience. I say "reaffirm" because we're proud of the diversity of writing the journal has been able to share over many, many years, and of the writers who have generously permitted us to take part in that sharing. This ability—to share work with others that might not otherwise reach a public audience—is what makes the editorial vocation worthwhile.

As editor, I continue to believe and maintain that works of literary imagination are a primary, and sometimes the only, zone in which we may effectively conceptualize our best lives, our best selves, our deepest commitments and rejections. This is a line of aesthetic, cultural, and political descent that runs through René Char and Simone Weil, Czeslaw Milosz and Toni Morrison, Mahmoud Darwish and Alice Notley—to name just a few writers whose lives and works have given some precise shape, for me, to the possibilities of expression, identity, and empathy that essential works of art represent.

I'm thinking this afternoon of a line from Paul Celan's Fadensonnen: "die kleine Gauklerpredigt der Stille." Celan is of course notoriously difficult to translate. Pierre Joris translates this particular line "silence's little juggler sermon." But in Ian Fairley's translation it's "the small sham ministry of silence."

That's a ministry art aims to identify, always: to lay a finger to, a brush, a tongue. To recognize it, and as with all sham ministries oppose its authority, its scope and reach.

Thank you for helping us do this, for being part of the human project that does this.

Sincerely,
G.C. Waldrep
Editor, West Branch

June 2015

Now that summer is here, the West Branch submissions queue is quiet, I want to take a moment to recognize the journal’s Contributing Editors. Various journals use their contributing editors in various ways. Here at West Branch, we’re glad to have them associated with our journal, and with the project of contemporary literature that journal represents. Some of them steer work our way by writers we might have missed; some of them also contribute micro-reviews for the Marginalia section of our print journal.

March 2015

I was planning to take a moment to recognize a rather lengthy slate of recent and forthcoming publications from our contributing, advisory, and associate fiction editors, who are wonderful on their own grounds, I mean beyond all they do for WB. But first, I want to crow a bit that this year West Branch will be featured in both Best American Short Stories (edited by T.C. Boyle) and Best American Poetry (edited by Sherman Alexie). Congratulations to Sarah Kokernot and Natalie Scenters-Zapico!

February 2015

I've always loved when (other) editors post lists of the topics they've seen far too much of, or (more rarely) not enough of. It's a guilty pleasure, if for no other reason than that I immediately embark upon a delightful thought experiment trying to stitch together as many proscripted elements as I can into a single story or poem of my own. But it's also a more serious reflection of one aspect of what we do as editors, what we have access to: an evolving, scintillating core sample of immersive culture. To work in an editorial queue is to see what's out there ... and to think about what's not.

Close

Places I've Been

The following links are virtual breadcrumbs marking the 27 most recent pages you have visited in Bucknell.edu. If you want to remember a specific page forever click the pin in the top right corner and we will be sure not to replace it. Close this message.